Rozpustilá ústa Jamieho Dimona

Jamie Dimon provedl minulý týden důkladnou sebekritiku

Šéf JPMorgan Chase, největší americké banky, si nejprve rýpl do čínských komunistů. Na oslavě stého výročí založení banky, jež shodou okolností připadá na letošek stejně jako založení čínské komunistické partaje, řekl: „Vsadím se, že vydržíme déle než oni.“ A dodal, že „v Číně tohle říct nemůžu. Ale oni nás stejně asi teď poslouchají“.

Nejspíš měl pravdu, protože hned na druhý den provedl Číňanům diplomatický ekvivalent důkladné felace. Za svoji poznámku se hned dvakrát květnatě omluvil, řekl, že si ji nikdy neměl dovolit, že neměl zesměšňovat vedení žádné země ani nic jiného. Zastavil se v pravý čas, aby nepochválil Mao Ce-tunga a kulturní revoluci. Jestli si Číňané upravili poklopce a uklidnili se, nebo budou požadovat další úsluhy, nebylo minulý týden jisté.

Na druhé straně se Dimonovi nelze divit. Banka, kterou úspěšně vede, má v Číně uvázáno na dvacet miliard dolarů investic. Jak dává čínské vedení rázně najevo, byznys je vždycky podřízen politice – a řeč o pádu komunistické strany je asi největší tabu ze všech.

Dimon si to také rychle uvědomil. „Takové výroky mohou zkomplikovat konstruktivní a citlivě vedený společenský dialog, jehož je dnes zapotřebí jako nikdy v minulosti.“ Jak se říká takové řeči? Deep throat, třeba?